Escuchemos. Let's listen.

Latest

It’s 2021 & we’re back! With Jaggedease at Island City Brewing Company in Winona, MN (con subtítulos en español)

We’re in Winona, MN at the outdoor patio of Island City Brewing Company listening to the jazzy sounds and stellar horn section of the band Jaggedease. We talk to saxophonist and clarinetist Brian Koser and hear their original tune “Spanish Town.” / Estamos en Winona, Minnesota en el patio de la cervecería Island City Brewing Company escuchando al sonido jazz del grupo Jaggedease. Hablamos con el saxofomista y clarinetista Dave Koser y escuchamos su canción original “Spanish Town.”

Ozomatli Live in Pasadena (con subtítulos)

We talk to bass player Wil-Dog Abers about growing up in the Glassell Park area of L.A. and music’s role in his life and we hear a little of L.A.’s own Ozomatli at The Rose in Pasadena. / Hablamos con el bajista de Ozomatli, un grupo de Los Ángeles que mezcla la música latina con el hip-hop y el reggae, y escuchamos un poco de su música.

Video

Toshi & Friends: A little jazz amid wine in Pasadena (con subtítulos)

The small but inviting Monopole Wine in Pasadena regularly has live music to enjoy while you shop for a bottle or have a taste at their bar. On this night, the customers were treated to the sounds of Toshi & Friends. Watch the video to get a glimpse of their sound and to also hear from saxophonist Dick Mitchell and guitarist George Tiller. / Monopole Wine es un lugar pequeño pero acogedor en Pasadena que con frecuencia tiene música en vivo para disfrutar mientras compras una botella o tomas una copita. Esta noche los clientes disfrutaron de la música jazz de Toshi & Friends.  En el video, los vemos tocar y también hablamos con dos de los músicos. Hagan “clic” en CC para los subtítulos en español.

Yoki Daiko Performs Taiko Live in Downtown LA (con subtítulos)

Watch Yoki Daiko perform live at the 7th Annual Tanabata Festival in Downtown Los Angeles. See a few short clips and listen to the group’s director Keiji Uesugi talk about his passion for taiko. / Mira el grupo de música taiko Yoki Daiko cuando toca en el festival japonés anual que tiene lugar en el centro de Los Angeles en agosto. Verás también al director del grupo hablar de su pasión por esta música.

Jazz at B-Flat in Berlin: Spielvereinigung Sued featuring composer John Hollenbeck. (con subtítulos)

The Spielvereinigung Sud jazz band is a group of young musicians that met in college in Germany. They play four times a year, each time inviting a different guest artist to work with them. This time it was American composer John Hollenbeck. In this video we hear briefly from 2 of the musicians and from Hollenbeck. We also hear 2 short clips, the last one from a Hollenbeck composition inspired by the painter Maxfield Parrish. / Este grupo de jazz se compone de amigos que se conocieron en la universidad. Tocan juntos cuatro veces al año y cada vez invitan a un artista diferente a colaborar con ellos. Esta vez es el compositor estadounidense John Hollenbeck. Aquí hablamos con dos de los músicos y con Hollenbeck y escuchamos dos abstractos, el último de una canción original de Hollenbeck inspirada por el pintor Maxfield Parrish.

Talking with Tara Nevins of Ithaca’s iconic Donna the Buffalo (con subtítulos)

In over 25 years as a band, Donna the Buffalo has built a large and loyal following around the country. In this video you’ll hear twice from Tara Nevins – multi-instrumentalist, vocalist, and one of the founder’s of the iconic band – and you’ll see a few short clips from their performance at Water Street Music Hall in Rochester, NY. / Hablamos con Tara Nevins quien toca y canta con el grupo Donna the Buffalo desde hace más de 25 años. Escucharás dos fragmentos de la entrevista con ella y algunos abstractos del concierto que dieron en Rochester.

Dublin’s “The Mighty Stef” closes out their residency at Sheridan’s Pub (con subtítulos)

The Mighty Stef had a weekly gig at Sheridan’s Pub in Rochester, NY while they toured the Northeast U.S. and Canada. Check out a few clips from two different nights and hear what frontman Stefan Murphy has to say about playing live. / El grupo The Mighty Stef de Dublín lleva un mes tocando semanalmente en Rochester mientras hacía su tour de la zona del noreste de los E.E.U.U. Escucha un poco de 2 noches diferentes y de lo que dice Stefan Murphy del placer de tocar en vivo.

Bicycles, Wine, and Blues: Mc Nikke & The Fabulous Bro”d”ers at Ciclo Divino (with subtitles)

Ciclo Divino is a bike shop/wine bar in Lucca, Italy that also features live music. In this video you get to hear organ/guitar/drums trio Mc Nikke and & The Fabulous Bro”d”ers work a slow blues from mellow to mean. You’ll also hear briefly from the band.

The Aurora García Sexteto at the Café Central in Madrid (with subtitles)

See a few short clips from one night of the Aurora García Sexteto’s week-long residency at Café Central, one of Madrid’s best-known venues for live jazz. Apart from hearing García’s amazing voice you’ll also hear what the saxophone player Martín García has to say about making music./ Escucha unos abstractos del sexteto de Aurora García tocando en el Café Central en Madrid. Aparte de poder escuchar la increíble voz de García también escucharás lo que el saxofonista Martín García piensa de hacer música.

Rock and Revolutum: Mestizo’s emo sound revs up the street crowd in Salamanca (with English subtitles)

Mestizo – a band from Valladolid – helps Salamanca celebrate a town holiday (in honor of San Juan de Sahagún) by playing off the balcony of Café Revolutum. In this video, we hear them play and we briefly hear from the band. / El grupo “Mestizo” de Valladolid toca desde el balcón del Café Revolutum en Salamanca como parte de la celebración del día festivo de San Juan de Sahagún.

A Friday Afternoon in Madrid: The Suckers Playing on the Street (with English subtitles)

If you were in Madrid the first Friday of June, you would’ve had the chance to enjoy the sounds of The Suckers as you strolled down Calle Huertas. Check them out and hear form the drummer Kiki Tornado. / Si hubieras estado en Madrid la primera semana de junio, habrías tenido la oportunidad de escuchar a The Suckers. Escúchalos un poco aquí y también al batería Kiki Tornado.

Barrio Macarena: Pleasant Sounds for a Tranquil Evening in Seville (with subtitles)

We talk to Gabriele and Daniela, two Italians studying flamenco in Seville, and watch them add the perfect accompaniment to a lovely Andalusian evening. / Hablamos con Barrio Macarena, dos italianos estudiando flamenco en Sevilla, y escuchamos cómo su música agrada a la gente disfrutando de una típica noche placentera en Andalucía.

David Francey at the Goldenlink Folksinging Society (con subtítulos)

Scottish by birth, the award-winning Canadian singer-songwriter David Francey is joined by guitarist Mark Westberg. We briefly talk with Francey and then get to hear him lead the appreciative crowd of the Goldenlink Folksinging Society in a version of his song “All Lights Burning Bright,” inspired by riding with the crew of a ship on the Great Lakes.

A Galway Session: Traditional Irish Music at Tig Coílí’s (con subtítulos)

Just in time for St. Patrick’s Day, check out this session that took place on a weekend in January in Galway, Ireland. We briefly hear from Rose, the youngest participant in the session. / Justo a tiempo para el día de San Patricio, les ofrecemos esta oportunidad de escuchar una sesión de música irlandesa tradicional que tuvo lugar en Galway en enero.

Crossfire: 4 Young Galwegians Pump Up the Pub Crowd

Hear 3 short snippets of Crossfire as they cover Johnny Cash, Lynyrd Skynyrd, and Robin Thicke and manage to get the Saturday night Galway pub crowd on the dance floor. / Escucha al grupo Crossfire – compuesto de 4 jóvenes de Galway – mientras toca versiones de 3 canciones bastante conocidas.

The Chandler Travis Philharmonic (con subtítulos)

Check out the Chandler Travis Philharmonic, a highly unique and theatrical bunch – think Tom Waits meets Dixieland jazz – as they play the Lovin’ Cup. While the Boston area band has been around for nearly 20 years, this evening’s trumpet player, Eastman student Garret Reynolds, tells us he’s only been with the band a few hours. / Este grupo bastante único de Boston – con un sonido que nos recuerda a Tom Waits con un grupo Dixieland – lleva tocando juntos casi 20 años. Sin embargo, el trompetista esta noche, estudiante de la Eastman Garret Reynolds, nos dice que lleva sólo un par de horas con el grupo.

Mary Gauthier at Montreal’s Le Divan Orange (con subtítulos)

Raised in Louisiana but currently residing in Nashville, Mary Gauthier gives us a taste of Americana at Montreal’s Le Divan Orange with her song “Our Lady of the Shooting Stars”./ Estamos en Montreal y la cantautora Mary Gauthier nos da una probadita de la música rock-folclórica americana.

Barrence Whitfield & the Savages: Una mezcla única de soul, rockabilly, punk…(con subtítulos)

Check out Barrence Whitfield and the Savages and their knock-out soul/rockabilly/punk sound. This clip features Whitfield’s powerful pipes,  a sax solo by Tom Quartulli, and a blistering guitar solo by Peter Greenberg. We also briefly hear from bassist Phil Lenker. /  Entérate del sonido único de Barrence Whitfield and the Savages. Aquí destacan la voz poderosa de Whitfiled y dos solos – uno del guitarrista y otro del saxofonista. También nos habla el bajista Phil Lenker. El grupo estará de gira en España en octubre.

Video

Ruckus Juice Jug Stompers at Star Alley (con subtítulos)

The Ruckus Juice Jug Stompers treat the South Wedge to some jug band music on a perfect summer night. The band features Jeff on guitar, Dan on banjolin/vocals/Walpophon, Mike G. on bass, Mike K. on banjo and fiddle, and Jim on washboard/harmonica. / Con este video puedes experimentar un poco de la cultura profunda de los EEUU con una música tradicional que se originó en la ciudad de Memphis.

Video

Danielle Ponder and the Tomorrow People (subtítulos en español)

In this video we talk to Danielle Ponder and you get to hear both her amazing voice and the funk-inflected sounds of the Tomorrow People accompanied by Jimmie Highsmith Jr. on saxophone as they play  Ponder’s new reggae tune “Floating” at a show at Water Street Music Hall. The Tomorrow People include Carlton Wilcox on bass, Kholaa on backup vocals, Cori Owens on drums, Gary Brown on guitar, and Brandon and Avis Reece on keyboards. / En este video hablamos con Danielle Ponder y tienes la oportunidad de escuchar su increíble voz y el sonido funk del Tomorrow People acompañado por Jimmie Highsmith en el saxofón.

Un Domingo en el Parque El Virrey con Runa Busking: An Eclectic Mix for a Sunday Outdoors in Bogotá (English subtitles)

Cada domingo Runa Busking toca en el Parque el Virrey para el gozo de toda la gente participando en La Ciclovía. Los del grupo son todos multi-instrumentalistas y tocan lo mejor de la música latina y del reggae. Escucha unos abstractos cortos de varias canciones y el mensaje positivo que Juan Camilo Vásquez, el trompetista y uno de los cantantes del grupo, nos ofrece. / With the Andes mountains as a backdrop, every Sunday Runa Busking plays at Virrey Park for the enjoyment of all the people participating in the Ciclovía, when Bogotá shuts down its streets to cars, allowing only people on bikes, skates, or foot. The members of the group are all multi-instrumentalists and play the best of reggae and Latin music. Listen to a few short clips of various songs and to the positive message that Juan Camilo Vásquez, the group’s trumpet player and one of it’s singers, offers us.

Mellow Sounds in San José (English subtitles)

Listen to Rodolfo Daza’s sweet rendition of the classic tune Guantanamera. Rodolfo’s a Colombian guitarist-singer based in Costa Rica. / Escucha esta dulce versión de la conocida canción Guantanamera. Rodolfo Daza es un guitarrista-cantante colombiano radicado en Costa Rica.

Barcelona Reggae Band Zulu 9.30 (English subtitles)

In this video we check out the reggae band Zulu 9.30 as they play at the FNAC forum in Madrid. They are touring Spain and France in March and April in support of their latest album Para todos los públicos.” We also hear from the saxophone player Nando Picó. / En este video vemos al grupo de reggae Zulu 9.30 cuando toca en la tienda de FNAC en Madrid. Está de gira en España y Francia en marzo y abril para promocionar su nuevo disco “Para todos los públicos.

Las Niñas del Rastro: Rockin’ it at the Market (English subtitles)

The Rastro Market is an institution in Madrid and the place to be on Sunday morning. We watch the crowds stroll by and catch up with “Las Niñas del Rastro” who play on in defiance of Madrid’s new acoustic contamination laws that greatly restrict street musicians. / El Mercado del Rastro, ya considerado patrimonio nacional, es a donde va la gente los domingos por la mañana. Miramos pasar a las multitudes y hablamos con “Las Niñas del Rastro” quienes desafían las nueves leyes en contra de la contaminación acústica al tocar allí.

Larry Martin Jazz Band at the Cafe Populart in Madrid (English subtitles)

Estamos en el Cafe Populart en Madrid. Hablamos con el batería, Larry Martin, y sentimos la buena onda de un abstracto muy funky. / We are at the Cafe Populart in Madrid talking to the drummer Larry Martin and we catch some of the funky groove the band had going on.

Talking with Charlie Parr: Un músico original de la guitarra slide pero a lo tradicional (con subtítulos)

Acclaimed Minnesota acoustic folk-blues musician Charlie Parr stops at The Sportsmen’s Tavern in Buffalo, New York as part of his East Coast tour. We get to talk to Charlie in his van about the amazingly visceral effect music has had on him, and we hear him play parts of “Spider” John Koerner’s “Rattlesnake” and Parr’s own tune “True Friends” off his most recent release Barnswallow. / Charlie Parr, el alabado músico de folk-blues de Minnesota, toca en Búfalo como parte de su gira por la costa este y hablamos con él en su furgoneta sobre el efecto visceral de la música y también escuchamos un poco de dos canciones, incluso parte de su canción original “True Friends” de su último disco Barnswallow.

Merengue Típico y Una Marioneta Provocadora: Traditional Merengue in Santo Domingo and a Provocative Puppet (English subtitles)

We are in Santo Domingo at the Parque Colón checking out the Ministry of Tourism’s band playing some merengue típico, or traditional merengue music that features accordion, saxophone and percussion. An added element was the puppeteer that hopped on stage with the band. We guarantee that you have never seen a puppet with such provocative dance moves. Victor also talks to one of the band members. / Estamos en Santo Domingo en el Parque Colón escuchando al conjunto del Ministerio de Turismo que toca merengue típico, un género en que se destacan el acordeón, el saxófono, y percusión. También un marionetista se subió al escenario, y les aseguramos que nunca han visto una marioneta bailar de forma tan provocadora.

Desfile Juvenil en Santo Domingo: Carnaval Kiddie Parade (with English subtitles)

If it’s a weekend in February in the Dominican Republic, you’re guaranteed to hear Luis Díaz’s song “Carnaval” being played nearly everywhere you turn. Here we see a Carnaval kiddie parade taking place on the pedestrian mall El Conde in Santo Domingo’s colonial zone, and we hear a municipal band’s rendition of the tune. /  Si es un fin de semana en febrero en Santo Domingo es inevitable escuchar la famosa canción “Carnaval” de Luis Díaz por todas partes. Aquí presenciamos un desfile juvenil en la Calle el Conde en la zona colonial y escuchamos la versión del conjunto municipal de la canción de Díaz.

Pedro Nuñez y su Conjunto Típico: Traditional Puerto Rican Music Featuring the “Cuatro” – a 10-Stringed Guitar. (with English or Spanish subtitles)

In this video check out Pedro Nuñez and his Conjunto Típico playing at the Flat Iron Cafe on January 5th as part of a Puerto Rican Holiday celebration. They play traditional Puerto Rican jíbaro music, and Nuñez is a master of Puerto Rico’s national instrument, a ten-stringed guitar called the cuatro. You’ll also hear Cori talk to Pedro about his musical background and why he enjoys playing this music. / En este video puedes ver a Pedro Nuñez y su Conjunto Típico tocando como parte de la Trulla Navideña puertorriqueña. El conjunto toca música jíbara y Nuñez es un maestro del cuatro, el instrumento nacional de Puerto Rico que es como una guitarrita de diez cuerdas. También aquí Cori habla con Pedro un poco sobre por qué le gusta tocar esta música.

The Djangoners Recreate The Hot Club of France: Una Exquisita Recreación de la música de Django Reinhardt y Stéphane Grapelli. (con subtítulos)

In this video watch The Djangoners bring the music of The Hot Club of France to life at The Little Theater. Hear a few clips that feature the amazing musicians Bobby Henrie on lead guitar, Harry Aceto on rhythm guitar, Eric Aceto on five-sting violin, and Brian Williams on the upright bass. Also hear some of their thoughts on the appeal of Django’s music and Eric’s violin.  / En este video puedes ver The Djangoners recrear la música del grupo The Hot Club of France. Escucha el impresionante sonido de Bobby Henrie tocando la primera guitarra, Harry Aceto tocando la guitarra rítmica, Eric Aceto con el violín, y Brian Williams tocando el bajo acústico.

Matthew E. White and His 7 Piece Band Bring Big Inner to Ithaca: Música Soul de Categoría. (con subtítulos)

Recently highlighted in Rolling Stone and The New York Times and hailing from Richmond, VA, Matthew E. White and his band came to The Haunt in Ithaca in support of his highly acclaimed new album Big Inner. On the same bill as The Mountain Goats, White played to a sold-out house. In this video we hear from White and get to hear a few excerpts from the night’s show. His band members include: Pinson Chanselle, Cameron Ralston, Scott Clark, Gabe Churray, Bryan Hooten, Jason Scott, and Bob Miller. / Señalado recientemente en Rolling Stone y The New York Times y oriundo de Richmond, VA, Matthew E. White y su banda tocaron un concierto de boletería agotada en Ithaca, NY. White está de gira presentando su nuevo y alabado disco Big Inner.

Talking with Viking Moses and Ronn Benway (con subtítulos)

Performing music across the U.S and internationally since the age of 13, Viking Moses has developed a cult following among fellow musicians and fans.  He talks about the joys and sacrifices that his life on the road requires and we hear short clips of his songs “Still My Home”and “Whet Stones” performed at The Bug Jar. Then we hear from his friend, fellow musician, and former Las Vegas and Venice Beach record store owner Ronn Benway. We also hear a bit of Ronn’s song “Shine me up Pretty.”  /  Lleva desde los trece años tocando en todas partes de los EEUU e internacionalmente también, y, como resultado, Viking Moses se ha convertido en un músico de culto entre otros músicos y admiradores. Aquí nos habla de las alegrías y los sacrificios de su vida transitoria y también escuchamos extractos de dos canciones suyas. Luego nos habla su amigo, que también es músico y quien antes tenía una tienda de discos en Las Vegas y Venice Beach, Ronn Benway, y luego escuchamos un poco de una canción suya.

Talking with pianist Marco Benevento and bassist Dave Dreiwitz of Ween (con subtítulos)

Hear the Marco Benevento Trio – consisting of Benevento on a tricked out 1927 Wurlitzer piano, Andy Bolger on drums, and Dave Dreiwitz (of the band Ween) on bass – play their genre-crossing jazz-rock at the Club at Water Street Music Hall. We talk to Dreiwitz during the sound check and later we hear Benevento talk about playing the piano as a kid and the challenges and rewards of the music-writing process. Benevento has previously been in the Benevento/Russo duo, Garage a Trois and toured with Trey Anastasio and Mike Gordon of Phish. / Hablamos con dos componentes del trío de Marco Benevento: el bajista Deave Dreiwitz (que también toca en Ween) y con el pianista Marco Benevento que ha tocado en varios grupos como Benevento/Russo dúo, Garage a Trois y con los músicos Trey Anastasio y Mike Gordon de Phish. Aquí Benevento habla de cómo aprendió a tocar el piano y del proceso desafiante pero gratificante de escribir canciones. También se escucha un poco de su mezcla de jazz y rock.

Catch Thunder Body’s Reggae Vibe: Tienen Una Onda Muy Funky. (con subtítulos)

Thunder Body had a perfect night to close out their Wednesday night summer residency outside at Abilene. In this video watch as the crowd grooves to Thunder Body’s original reggae dub sound featuring the impressive voice of Matthew O’Brian. Then see a brief interview with O’Brian – the drummer and lead singer – where he gives a pretty profound statement on the importance of music in his life.  /  El grupo Thunder Body tuvo una noche casi perfecta para clausurar los conciertos que tuvieron lugar cada miércoles durante el verano. En este video escucha su sonido original tipo reggae dub y mira el público moverse al ritmo de la impresionante voz  de Matthew O’Brian. Luego mira una breve entrevista con O’Brian en la que hace un comentario bastante profundo sobre la importancia de la música en su vida.

No Fast Food: 3 Masters of Jazz Improvisation (con subtítulos)

Watch the jazz trio No Fast Food – comprised of drummer Phil Haynes, bassist Drew Gress, and saxophonist Dave Liebman – as they enthrall the audience with their improvisational skills. Then hear Dave Liebman, who played with Miles Davis’ band in the 1970s and recently received an NEH Jazz Masters Lifetime Achievement award, talk about his musical upbringing, his connection to John Coltrane, and music’s relationship to freedom. / Mira el trio de jazz – compuesto del batería Phil Haynes, el bajista Drew Gress, y el saxofonista Dave Liebman – mientras fascina al público con su destreza improvisacional. Luego escucha a Dave Liebman, quien tocó con la banda de Miles Davis en los años 70 y fue el recipiente de un premio nacional dedicado a los maestros del jazz, hablar de su educación musical, de su conexión con John Coltrane, y de la relación entre la música y la libertad.

Driftwood’s Stellar “Shanty Rock” at Sticky Lips (con subtítulos)

The band Driftwood from Binghamton, NY has been steadily touring the country for the last several years winning over fans with what they call “shanty rock.” Hear how the evening progressed at Sticky Lips in a few short clips that move from folk-ballad to foot-stomping hootenanny and hear guitarist Dan Forsythe talk about the band. / La banda Diftwood ha atrevesado el país en los últimos años conquistando al público con lo que ellos llaman “shanty rock”. Escucha cómo, a medida que pasaba la noche, la música progresó desde una balada tipo folk-rock hasta una música bluegrass fuera de serie que nos volvió a todos locos, y luego escucha al guitarrista hablar un poco sobre el grupo.

Talking with David Dondero

Named one of the greatest living songwriters by NPR, David Dondero talks a bit about the songwriters he admires, his writing process, and his curious connection to Bob Dylan. Here he plays at Abilene’s and you can listen to some of one of his new, yet-to-be-released songs that, in typically understated fashion, digs right into the tender core of love and loss and hope. / Nombrado uno de los mejores cantautores vivos por la Radio Pública Nacional, David Dondero habla un poco de los cantautores que él admira, de su proceso de escribir canciones, y de su curiosa conexión con Bob Dylan. Puedes escuchar también algo de una de sus nuevas canciones inéditas que, en el estilo típicamente sutil de él, se clava en el corazón del amor, de la pérdida, y de la esperanza.

Tornado Rider Knocks Us Out at Grassroots (con subtítulos)

Wow. Grammy-nominated cellist Rushad Eggleston, playing with his band Tornado Rider, exudes such rock star charisma that he works both the ladies and the gents into a frenzy at the 2012 Finger Lakes Grassroots Festival in Trumansburg, NY. If you’ve never seen anyone spin on one foot while playing a blend of punk/rock/classical music on the electric cello, then check this out and find out who Rushad’s musical inspiration is. / El violonchelista Rushad Eggleston, que ha sido nominado para un premio Grammy, emana el carisma de una estrella del rock que tanto los hombres como las mujeres no pueden mantenerse quietos cuando toca su mezcla de punk, rock, y música clásica con su grupo Tornado Rider como parte del festival de música Grassroots. Si no has visto nunca a nadie tocar el violonchelo eléctrico mientras da vueltas en una solo pierna, mira este video y te enterarás también de quien es la inspiración musical de Rushad.

SMOD – Malian Hip-Hop Group Performs at the Grassroots Festival (con subtítulos)

In their debut U.S. tour the group SMOD performed as part of the 2012 Grassroots Festival of Music and Dance. Check out their blend of hip-hop and traditional Malian music in this medley of clips from their performance and hear guitarist Sam Bagayoko, son of renowned Malian musical duo Amadou and Mariam, talk about the languages they sing in. SMOD’s 2010 self-titled album, produced by acclaimed Franco-Spanish musician Manu Chao, was widely popular in both Mali and France. / El grupo SMOD de Malí cuya música combina hip-hop con los ritmos tradicionales de Malí, en su estreno en los EEUU participó en el Festival de Música y Danza Grassroots . Escucha una mezcla de abstractos de las canciones que tocaron y también un poco de la breve entrevista con el guitarrista Sam Bagayoko, hijo de la conocida pareja musical Amadou y Mariam. Su auto-titulado disco de 2010, producido por Manu Chao, fue un gran éxito tanto en Malí como en Francia.

Matuto at the 2012 Grassroots Festival

Matuto, a New York City-band whose music references the sounds of Brazil, Appalachia, New Orleans, and New York, played at the 2012 Grassroots Festival of Music and Dance in Trumansburg, NY. Check out one of their songs and the interview with band leader Clay Ross where he discusses his background in jazz, his connection to Brazilian culture, and learning Portuguese. / Matuto, un grupo cuya música tiene como referentes los sonidos de Brasil, Appalachia, Nuevo Orleans, y Nueva York, toca como parte del festival de música y danza Grassroots. Míralos tocar una canción y después escucha la entrevista con el guitarrista Clay Ross donde habla de su experiencia con la música jazz y con la cultura brasileña y de cómo aprendió a hablar portugués.

Talking with Upright Bass Player Amy LaVere

Memphis upright bass player Amy LaVere released her album Stranger Me last year to wide critical acclaim. She’s also an actress with roles in Walk the Line and Black Snake Moan. Here she plays one of her original tunes at Abilene Bar and Lounge and talks about her song-writing process. / De la ciudad de Memphis, Amy LaVere toca el contrabajo y sacó el alabado disco Stranger Me el año pasado. También es actriz y ha interpretado papeles en las películas Walk the Line y Black Snake Moan. Aquí toca uno de sus temas originales y nos habla de su proceso de creación artística.

Ray Bonneville at Sticky Lips

Austin-based musician Ray Bonneville , known for his slick yet soulful sound, got things simmering with his guitar and harmonica playing at Sticky Lips BBQ in Rochester, NY. Raised in Québec City, hear Ray talk a bit about being bilingual and sticking with the finger-picking, then hear him play his award-winning tune “I Am the Big Easy.” / Ray Bonneville vive ahora en Austin y es conocido por la destreza con que toca la guitarra y la armónica y por su sonido conmovedor que se se pudo escuchar esta noche en  Sticky Lips BBQ. Bonneville se crió en la Ciudad de Quebec y nos habla un poco del bilingüismo y despues toca su canción premiada”I Am the Big Easy.”

Tango Music in Rome

In this video listen to some tango music played at AsinoCotto restaurant in Rome’s Trastevere district and hear a brief interview with the musicians. / Escucha un poco del tango tocado en AsinoCotto en Roma y escucha también una breve entrevista con los dos músicos. / Ascolta la musica tango e anche l’intervista con i due musicisti.

Interview with Jahmel aka “Arkangel”

In this video recorded at the University of the West Indies Mona campus, Jamaican recording artist Jahmel (aka “Arkangel”) discusses his musical background and inspiration and plays Bob Marley’s guitar that was handed down to him. / En este video filmado en el campus de la Universidad de las Antillas Mona, el artista jamaiquino Jahmel nos habla de su carrera musical y de su inspiración musical y toca la antigua guitarra de Bob Marley.

Unit Band – Grizzle’s Recording Studio – Kingston, Jamaica (con subtítulos)

In this video reggae artist Romain Virgo’s backing band Unit rehearses for the upcoming tour of the U.S. to celebrate the release of Virgo’s new album The System. We also hear from keyboard player Gregory Palmer. / En este video puedes ver el ensayo del grupo Unit que toca con el músico jamaiquino de reggae Romain Virgo. El tour para celebrar el nuevo disco de Virgo “The System” pasará por los EEUU en las próximas semanas.

Stella Maris Steel Drum Band – Kingston, Jamaica

Hear a bit of the Stella Maris Steel Drum Band’s rendition of Sergio Mendes’s “Mais que nada” and listen to one of it’s members talk about her participation in the band. / Mira un poco del concierto de una banda de percusión típica del Caribe mientras toca el tema “Mais que nada” de Sergio Mendes.

Interview with Teagan Ward

Teagan Ward is a Rochester singer-songwriter who also performs with the 6 piece blues band Teagan and the Tweeds. Watch the short interview with her and then hear part of her original song Little to Give that she performed at the Beale Street Cafe./ Teagan Ward es una joven cantaautora de Rochester que también toca con el grupo de blues Teagan and the Tweeds. Mira la breve entrevista con ella y después escucha un poco de su canción original “Little to Give”.

Interview with Zydeco Musician CJ Chenier (ahora con subtítulos)

Watch this short interview with zydeco musician CJ Chenier, nominated for a 2011 Grammy award for his album Can’t Sit Down, and see some of his performance with the Red Hot Louisiana Band at the Harmony House sponsored by the Rochester Cajun Zydeco Network. / Mira la entrevista con CJ Chenier, un músico de zydeco nominado para un premio Grammy en 2011, y míralo tocar con su grupo Red Hot Louisiana Band.

Hip-hop Artist Stalley at Dubland Underground

Up-and-coming hip-hop artist Stalley, recently featured in Rolling Stone magazine, gives us an inspiring explanation of what making music means to him. Check out the interview and a bit of his performance at Rochester’s Dubland Underground in support of his Savage Journey to the American Dream that will be released on 3/30/12. / El rapero prometedor Stalley, recientemente destacado en Rolling Stone magazine, nos inspira con su explicación de qué significa para él hacer música. Mira la entrevista y puedes verlo rapear en Dubland Underground. Su nuevo proyecto Savage Journey to the American Dream sale a la venta el 30 de marzo.

Interview with Blues Musician Joe Beard

Bluesman Joe Beard – born in Mississippi, raised in Memphis, and based in Rochester – has played with the likes of blues greats Muddy Waters, John Lee Hooker, B.B. King, and Buddy Guy, among others. Listen to what he has to say about the blues and hear him play live at Rochester’s Dinosaur Bar-B-Que. / Joe Beard nació en Mississippi pero reside en Rochester y a lo largo de los últimos cincuenta años ha tocado con las leyendas de la música blues. Escucha la entrevista con él en la que habla un poco de su vida y míralo tocar y cantar.

The Sudden Valley Boys

In this video The Sudden Valley Boys play the Bluegrass Brunch at Toronto’s Dakota Tavern. The band features Rob Fenton on dobro, Patrick Brealey on guitar/vocals, Nichol Robertson on banjo, and Michael Herring on bass. Watch a short interview with Rob and then enjoy one of their tunes. / The Sudden Valley Boys tocan en la Taberna Dakota en Toronto para su desayuno con música bluegrass que se hace todos los domingos. Mira una breve entrevista con Rob Fenton quien toca el dobro y luego escúchalos tocar.

The Bitchin’ Kitchen’

The funk-soul band The Bitchin’ Kitchen’ – composed of Eastman School of Music students – played to a packed Abilene Bar and Lounge in Rochester, NY.  Check out a short interview with trumpet player Joe Kozlowski followed by a scorching version of Sly and the Family Stone’s “Dance to the Music” featuring saxophone and trombone solos. / El grupo de funk y soul llamado The Bitchin’ Kitchen’, cuyos componentes son todos alumnos universitarios de La Escuela de Música Eastman, tocaron en Abilene Bar and Lounge en Rochester y el bar estaba a tope.  Mira la breve entrevista con el trompetista Joe Kozlowski y luego escucha una versión candente del tema de Sly and the Family Stone “Dance to the Music” en la que se destacan solos del saxofonista y del trombonista.

Street Musician in Rabat, Morocco

En este video muy breve un joven músico en Rabat toca música Guenawa/Gnawa con el instrumento de tres cuerdas el hajhuj. Esta música es una mezcla de canciones y ritmos de música berebere, sufi, y música de al sur del Sahara. En un tema Guenawa, una frase o unas estrofas se repiten continuamente. / Guenawa/Gnawa music is mix of songs and rhythms of sub-Saharan African, Berber, and Sufi music. In this very short video a young street musician in Rabat plays this music on the three-stringed Hajhuj.

Bob Music – Marrakech, Marruecos

En la tienda Bob Music en Marrakech, conocemos a varios músicos quienes construyen los mismos instrumentos que tocan y los escuchamos tocar una canción tradicional del norte de Marruecos. / In this video we see the music store Bob Music in Marrakesh, Morocco and we meet the musicians and artisans who make the instruments for sale in the store. We also get to hear them play a traditional north African tune.

Gecko Turner #5 y The Supa Soul Sisters (with English/Spanish subtitles)

Gecko Turner #5 and the Supa Soul Sisters bring the funk to Sala Malandar en Sevilla! Llegaron a Sevilla repartiendo una música y una onda muy funky asegurando que todos lo pasamos bomba. Sevilla fue una de las paradas en su gira que pasa por Cáceres, Madrid, Barcelona, y Zaragoza. Mira la entrevista de una sola pregunta con The Supa Soul Sisters y Gecko Turner y después escucha la versión en directo del tema Ámame, mímame de su alabado último disco “Gone Down South”. / Gecko Turner #5 and The Supa Soul Sisters arrived in Sevilla as part of their tour that includes stops in Cáceres, Madrid, Barcelona, y Zaragoza and they put on a stellar show. Watch the one-question interview with the Supa Soul Sisters and Gecko and then watch their live performance of the song Ámame, mímame from Gecko Turner’s acclaimed latest album “Gone Down South.”