Escuchemos. Let's listen.

Author Archive

Larry Martin Jazz Band at the Cafe Populart in Madrid (English subtitles)

Estamos en el Cafe Populart en Madrid. Hablamos con el batería, Larry Martin, y sentimos la buena onda de un abstracto muy funky. / We are at the Cafe Populart in Madrid talking to the drummer Larry Martin and we catch some of the funky groove the band had going on.


Talking with Charlie Parr: Un músico original de la guitarra slide pero a lo tradicional (con subtítulos)

Acclaimed Minnesota acoustic folk-blues musician Charlie Parr stops at The Sportsmen’s Tavern in Buffalo, New York as part of his East Coast tour. We get to talk to Charlie in his van about the amazingly visceral effect music has had on him, and we hear him play parts of “Spider” John Koerner’s “Rattlesnake” and Parr’s own tune “True Friends” off his most recent release Barnswallow. / Charlie Parr, el alabado músico de folk-blues de Minnesota, toca en Búfalo como parte de su gira por la costa este y hablamos con él en su furgoneta sobre el efecto visceral de la música y también escuchamos un poco de dos canciones, incluso parte de su canción original “True Friends” de su último disco Barnswallow.


Merengue Típico y Una Marioneta Provocadora: Traditional Merengue in Santo Domingo and a Provocative Puppet (English subtitles)

We are in Santo Domingo at the Parque Colón checking out the Ministry of Tourism’s band playing some merengue típico, or traditional merengue music that features accordion, saxophone and percussion. An added element was the puppeteer that hopped on stage with the band. We guarantee that you have never seen a puppet with such provocative dance moves. Victor also talks to one of the band members. / Estamos en Santo Domingo en el Parque Colón escuchando al conjunto del Ministerio de Turismo que toca merengue típico, un género en que se destacan el acordeón, el saxófono, y percusión. También un marionetista se subió al escenario, y les aseguramos que nunca han visto una marioneta bailar de forma tan provocadora.


Desfile Juvenil en Santo Domingo: Carnaval Kiddie Parade (with English subtitles)

If it’s a weekend in February in the Dominican Republic, you’re guaranteed to hear Luis Díaz’s song “Carnaval” being played nearly everywhere you turn. Here we see a Carnaval kiddie parade taking place on the pedestrian mall El Conde in Santo Domingo’s colonial zone, and we hear a municipal band’s rendition of the tune. /  Si es un fin de semana en febrero en Santo Domingo es inevitable escuchar la famosa canción “Carnaval” de Luis Díaz por todas partes. Aquí presenciamos un desfile juvenil en la Calle el Conde en la zona colonial y escuchamos la versión del conjunto municipal de la canción de Díaz.


Pedro Nuñez y su Conjunto Típico: Traditional Puerto Rican Music Featuring the “Cuatro” – a 10-Stringed Guitar. (with English or Spanish subtitles)

In this video check out Pedro Nuñez and his Conjunto Típico playing at the Flat Iron Cafe on January 5th as part of a Puerto Rican Holiday celebration. They play traditional Puerto Rican jíbaro music, and Nuñez is a master of Puerto Rico’s national instrument, a ten-stringed guitar called the cuatro. You’ll also hear Cori talk to Pedro about his musical background and why he enjoys playing this music. / En este video puedes ver a Pedro Nuñez y su Conjunto Típico tocando como parte de la Trulla Navideña puertorriqueña. El conjunto toca música jíbara y Nuñez es un maestro del cuatro, el instrumento nacional de Puerto Rico que es como una guitarrita de diez cuerdas. También aquí Cori habla con Pedro un poco sobre por qué le gusta tocar esta música.


The Djangoners Recreate The Hot Club of France: Una Exquisita Recreación de la música de Django Reinhardt y Stéphane Grapelli. (con subtítulos)

In this video watch The Djangoners bring the music of The Hot Club of France to life at The Little Theater. Hear a few clips that feature the amazing musicians Bobby Henrie on lead guitar, Harry Aceto on rhythm guitar, Eric Aceto on five-sting violin, and Brian Williams on the upright bass. Also hear some of their thoughts on the appeal of Django’s music and Eric’s violin.  / En este video puedes ver The Djangoners recrear la música del grupo The Hot Club of France. Escucha el impresionante sonido de Bobby Henrie tocando la primera guitarra, Harry Aceto tocando la guitarra rítmica, Eric Aceto con el violín, y Brian Williams tocando el bajo acústico.


Matthew E. White and His 7 Piece Band Bring Big Inner to Ithaca: Música Soul de Categoría. (con subtítulos)

Recently highlighted in Rolling Stone and The New York Times and hailing from Richmond, VA, Matthew E. White and his band came to The Haunt in Ithaca in support of his highly acclaimed new album Big Inner. On the same bill as The Mountain Goats, White played to a sold-out house. In this video we hear from White and get to hear a few excerpts from the night’s show. His band members include: Pinson Chanselle, Cameron Ralston, Scott Clark, Gabe Churray, Bryan Hooten, Jason Scott, and Bob Miller. / Señalado recientemente en Rolling Stone y The New York Times y oriundo de Richmond, VA, Matthew E. White y su banda tocaron un concierto de boletería agotada en Ithaca, NY. White está de gira presentando su nuevo y alabado disco Big Inner.


Talking with Viking Moses and Ronn Benway (con subtítulos)

Performing music across the U.S and internationally since the age of 13, Viking Moses has developed a cult following among fellow musicians and fans.  He talks about the joys and sacrifices that his life on the road requires and we hear short clips of his songs “Still My Home”and “Whet Stones” performed at The Bug Jar. Then we hear from his friend, fellow musician, and former Las Vegas and Venice Beach record store owner Ronn Benway. We also hear a bit of Ronn’s song “Shine me up Pretty.”  /  Lleva desde los trece años tocando en todas partes de los EEUU e internacionalmente también, y, como resultado, Viking Moses se ha convertido en un músico de culto entre otros músicos y admiradores. Aquí nos habla de las alegrías y los sacrificios de su vida transitoria y también escuchamos extractos de dos canciones suyas. Luego nos habla su amigo, que también es músico y quien antes tenía una tienda de discos en Las Vegas y Venice Beach, Ronn Benway, y luego escuchamos un poco de una canción suya.


Talking with pianist Marco Benevento and bassist Dave Dreiwitz of Ween (con subtítulos)

Hear the Marco Benevento Trio – consisting of Benevento on a tricked out 1927 Wurlitzer piano, Andy Bolger on drums, and Dave Dreiwitz (of the band Ween) on bass – play their genre-crossing jazz-rock at the Club at Water Street Music Hall. We talk to Dreiwitz during the sound check and later we hear Benevento talk about playing the piano as a kid and the challenges and rewards of the music-writing process. Benevento has previously been in the Benevento/Russo duo, Garage a Trois and toured with Trey Anastasio and Mike Gordon of Phish. / Hablamos con dos componentes del trío de Marco Benevento: el bajista Deave Dreiwitz (que también toca en Ween) y con el pianista Marco Benevento que ha tocado en varios grupos como Benevento/Russo dúo, Garage a Trois y con los músicos Trey Anastasio y Mike Gordon de Phish. Aquí Benevento habla de cómo aprendió a tocar el piano y del proceso desafiante pero gratificante de escribir canciones. También se escucha un poco de su mezcla de jazz y rock.


Catch Thunder Body’s Reggae Vibe: Tienen Una Onda Muy Funky. (con subtítulos)

Thunder Body had a perfect night to close out their Wednesday night summer residency outside at Abilene. In this video watch as the crowd grooves to Thunder Body’s original reggae dub sound featuring the impressive voice of Matthew O’Brian. Then see a brief interview with O’Brian – the drummer and lead singer – where he gives a pretty profound statement on the importance of music in his life.  /  El grupo Thunder Body tuvo una noche casi perfecta para clausurar los conciertos que tuvieron lugar cada miércoles durante el verano. En este video escucha su sonido original tipo reggae dub y mira el público moverse al ritmo de la impresionante voz  de Matthew O’Brian. Luego mira una breve entrevista con O’Brian en la que hace un comentario bastante profundo sobre la importancia de la música en su vida.


No Fast Food: 3 Masters of Jazz Improvisation (con subtítulos)

Watch the jazz trio No Fast Food – comprised of drummer Phil Haynes, bassist Drew Gress, and saxophonist Dave Liebman – as they enthrall the audience with their improvisational skills. Then hear Dave Liebman, who played with Miles Davis’ band in the 1970s and recently received an NEH Jazz Masters Lifetime Achievement award, talk about his musical upbringing, his connection to John Coltrane, and music’s relationship to freedom. / Mira el trio de jazz – compuesto del batería Phil Haynes, el bajista Drew Gress, y el saxofonista Dave Liebman – mientras fascina al público con su destreza improvisacional. Luego escucha a Dave Liebman, quien tocó con la banda de Miles Davis en los años 70 y fue el recipiente de un premio nacional dedicado a los maestros del jazz, hablar de su educación musical, de su conexión con John Coltrane, y de la relación entre la música y la libertad.


Driftwood’s Stellar “Shanty Rock” at Sticky Lips (con subtítulos)

The band Driftwood from Binghamton, NY has been steadily touring the country for the last several years winning over fans with what they call “shanty rock.” Hear how the evening progressed at Sticky Lips in a few short clips that move from folk-ballad to foot-stomping hootenanny and hear guitarist Dan Forsythe talk about the band. / La banda Diftwood ha atrevesado el país en los últimos años conquistando al público con lo que ellos llaman “shanty rock”. Escucha cómo, a medida que pasaba la noche, la música progresó desde una balada tipo folk-rock hasta una música bluegrass fuera de serie que nos volvió a todos locos, y luego escucha al guitarrista hablar un poco sobre el grupo.


Talking with David Dondero

Named one of the greatest living songwriters by NPR, David Dondero talks a bit about the songwriters he admires, his writing process, and his curious connection to Bob Dylan. Here he plays at Abilene’s and you can listen to some of one of his new, yet-to-be-released songs that, in typically understated fashion, digs right into the tender core of love and loss and hope. / Nombrado uno de los mejores cantautores vivos por la Radio Pública Nacional, David Dondero habla un poco de los cantautores que él admira, de su proceso de escribir canciones, y de su curiosa conexión con Bob Dylan. Puedes escuchar también algo de una de sus nuevas canciones inéditas que, en el estilo típicamente sutil de él, se clava en el corazón del amor, de la pérdida, y de la esperanza.


Tornado Rider Knocks Us Out at Grassroots (con subtítulos)

Wow. Grammy-nominated cellist Rushad Eggleston, playing with his band Tornado Rider, exudes such rock star charisma that he works both the ladies and the gents into a frenzy at the 2012 Finger Lakes Grassroots Festival in Trumansburg, NY. If you’ve never seen anyone spin on one foot while playing a blend of punk/rock/classical music on the electric cello, then check this out and find out who Rushad’s musical inspiration is. / El violonchelista Rushad Eggleston, que ha sido nominado para un premio Grammy, emana el carisma de una estrella del rock que tanto los hombres como las mujeres no pueden mantenerse quietos cuando toca su mezcla de punk, rock, y música clásica con su grupo Tornado Rider como parte del festival de música Grassroots. Si no has visto nunca a nadie tocar el violonchelo eléctrico mientras da vueltas en una solo pierna, mira este video y te enterarás también de quien es la inspiración musical de Rushad.


SMOD – Malian Hip-Hop Group Performs at the Grassroots Festival (con subtítulos)

In their debut U.S. tour the group SMOD performed as part of the 2012 Grassroots Festival of Music and Dance. Check out their blend of hip-hop and traditional Malian music in this medley of clips from their performance and hear guitarist Sam Bagayoko, son of renowned Malian musical duo Amadou and Mariam, talk about the languages they sing in. SMOD’s 2010 self-titled album, produced by acclaimed Franco-Spanish musician Manu Chao, was widely popular in both Mali and France. / El grupo SMOD de Malí cuya música combina hip-hop con los ritmos tradicionales de Malí, en su estreno en los EEUU participó en el Festival de Música y Danza Grassroots . Escucha una mezcla de abstractos de las canciones que tocaron y también un poco de la breve entrevista con el guitarrista Sam Bagayoko, hijo de la conocida pareja musical Amadou y Mariam. Su auto-titulado disco de 2010, producido por Manu Chao, fue un gran éxito tanto en Malí como en Francia.


Matuto at the 2012 Grassroots Festival

Matuto, a New York City-band whose music references the sounds of Brazil, Appalachia, New Orleans, and New York, played at the 2012 Grassroots Festival of Music and Dance in Trumansburg, NY. Check out one of their songs and the interview with band leader Clay Ross where he discusses his background in jazz, his connection to Brazilian culture, and learning Portuguese. / Matuto, un grupo cuya música tiene como referentes los sonidos de Brasil, Appalachia, Nuevo Orleans, y Nueva York, toca como parte del festival de música y danza Grassroots. Míralos tocar una canción y después escucha la entrevista con el guitarrista Clay Ross donde habla de su experiencia con la música jazz y con la cultura brasileña y de cómo aprendió a hablar portugués.


Talking with Upright Bass Player Amy LaVere

Memphis upright bass player Amy LaVere released her album Stranger Me last year to wide critical acclaim. She’s also an actress with roles in Walk the Line and Black Snake Moan. Here she plays one of her original tunes at Abilene Bar and Lounge and talks about her song-writing process. / De la ciudad de Memphis, Amy LaVere toca el contrabajo y sacó el alabado disco Stranger Me el año pasado. También es actriz y ha interpretado papeles en las películas Walk the Line y Black Snake Moan. Aquí toca uno de sus temas originales y nos habla de su proceso de creación artística.


Ray Bonneville at Sticky Lips

Austin-based musician Ray Bonneville , known for his slick yet soulful sound, got things simmering with his guitar and harmonica playing at Sticky Lips BBQ in Rochester, NY. Raised in Québec City, hear Ray talk a bit about being bilingual and sticking with the finger-picking, then hear him play his award-winning tune “I Am the Big Easy.” / Ray Bonneville vive ahora en Austin y es conocido por la destreza con que toca la guitarra y la armónica y por su sonido conmovedor que se se pudo escuchar esta noche en  Sticky Lips BBQ. Bonneville se crió en la Ciudad de Quebec y nos habla un poco del bilingüismo y despues toca su canción premiada”I Am the Big Easy.”


Tango Music in Rome

In this video listen to some tango music played at AsinoCotto restaurant in Rome’s Trastevere district and hear a brief interview with the musicians. / Escucha un poco del tango tocado en AsinoCotto en Roma y escucha también una breve entrevista con los dos músicos. / Ascolta la musica tango e anche l’intervista con i due musicisti.


Interview with Jahmel aka “Arkangel”

In this video recorded at the University of the West Indies Mona campus, Jamaican recording artist Jahmel (aka “Arkangel”) discusses his musical background and inspiration and plays Bob Marley’s guitar that was handed down to him. / En este video filmado en el campus de la Universidad de las Antillas Mona, el artista jamaiquino Jahmel nos habla de su carrera musical y de su inspiración musical y toca la antigua guitarra de Bob Marley.


Unit Band – Grizzle’s Recording Studio – Kingston, Jamaica (con subtítulos)

In this video reggae artist Romain Virgo’s backing band Unit rehearses for the upcoming tour of the U.S. to celebrate the release of Virgo’s new album The System. We also hear from keyboard player Gregory Palmer. / En este video puedes ver el ensayo del grupo Unit que toca con el músico jamaiquino de reggae Romain Virgo. El tour para celebrar el nuevo disco de Virgo “The System” pasará por los EEUU en las próximas semanas.


Stella Maris Steel Drum Band – Kingston, Jamaica

Hear a bit of the Stella Maris Steel Drum Band’s rendition of Sergio Mendes’s “Mais que nada” and listen to one of it’s members talk about her participation in the band. / Mira un poco del concierto de una banda de percusión típica del Caribe mientras toca el tema “Mais que nada” de Sergio Mendes.


Interview with Teagan Ward

Teagan Ward is a Rochester singer-songwriter who also performs with the 6 piece blues band Teagan and the Tweeds. Watch the short interview with her and then hear part of her original song Little to Give that she performed at the Beale Street Cafe./ Teagan Ward es una joven cantaautora de Rochester que también toca con el grupo de blues Teagan and the Tweeds. Mira la breve entrevista con ella y después escucha un poco de su canción original “Little to Give”.


Interview with Zydeco Musician CJ Chenier (ahora con subtítulos)

Watch this short interview with zydeco musician CJ Chenier, nominated for a 2011 Grammy award for his album Can’t Sit Down, and see some of his performance with the Red Hot Louisiana Band at the Harmony House sponsored by the Rochester Cajun Zydeco Network. / Mira la entrevista con CJ Chenier, un músico de zydeco nominado para un premio Grammy en 2011, y míralo tocar con su grupo Red Hot Louisiana Band.